The line is busy ― 2016/09/28 23:15
「The line is busy.」。電話が話し中という意味だが、この表現を覚えたのは中学2年生の時である。何のきっかけだったかは覚えていないが、英検4級を受験することになり、そのテキストの中に出てきて覚えたフレーズである。busy = 忙しいは当然知っていたので、表現の面白さというか、日本語の表現との違いに驚いたことをよく覚えている。その他に「Under Construction(工事中)」と言うのもこのときに覚えた。
NHKのラジオ講座「実践ビジネス英語」を受講していて、今回この表現がアメリカ英語であり、イギリスでは別の言い方をするということを知った。どうやらイギリスでは
The line is engaged.
と言うらしい。まぁ意味的には同じようなものだと思うが、意外な事実だと思うと同時に、遥か昔に感じた驚きを改めて思い出した。
NHKのラジオ講座「実践ビジネス英語」を受講していて、今回この表現がアメリカ英語であり、イギリスでは別の言い方をするということを知った。どうやらイギリスでは
The line is engaged.
と言うらしい。まぁ意味的には同じようなものだと思うが、意外な事実だと思うと同時に、遥か昔に感じた驚きを改めて思い出した。
最近のコメント