Chickens with 6 wings and 8 legs ― 2015/06/05 12:39
今日の関東地方は、出勤時間は好天だったが、午後から天気が崩れるという予報だったので、公共交通機関を用いて通勤した。その場合、バスの中ではリスニングの訓練にと思ってAFNを聞いているのだが、まあ半分寝ながら聞いている状態なので、正直な所あまり訓練にはなっていないと思う。しかし今朝は、耳を疑うような話が流れてきたのでびっくりして目が覚めてしまった。それは、ケンタッキーフライドチキン(KFC)にまつわる中国での噂である。曰く、
The rumor is that KFC uses genetically modified chickens that have six wings and eight legs.
最初聞き間違いだと思ったのだが、番組DJのRebbecca さんは、「spider chickens」と何度も言っていたので、その部分に関しては聞き間違いではなさそうであった。
そこで、「KFC China rumor」で検索してみると、 何とも中国らしいというかなんというか、仰天ニュースが引っかかった。
http://www.cnbc.com/id/102722627
どうやらこういったインターネット上でのネガティブキャンペーンが中国では横行しているようで、その中で中国企業3社がKFCに訴えられたということらしい。
私が聞いていたAFNのコーナーはDJのRebbecca さんと、もう一人の女性(Diana さんだったような気がする)がトークをするコーナーで、きっとその中でも中国企業3社が訴えられたということも話していたと思う。しかし残念ながら私の英語力ではそこまでは聞き取れなかった。
昔に比べればだいぶリスニング力も向上していると感じるが、まだまだである。もっと頑張って勉強しないことには・・・。それなりに聞き取れていたので嬉しかったという部分半分、悔しい部分半分の出来事であった。
The rumor is that KFC uses genetically modified chickens that have six wings and eight legs.
最初聞き間違いだと思ったのだが、番組DJのRebbecca さんは、「spider chickens」と何度も言っていたので、その部分に関しては聞き間違いではなさそうであった。
そこで、「KFC China rumor」で検索してみると、 何とも中国らしいというかなんというか、仰天ニュースが引っかかった。
http://www.cnbc.com/id/102722627
どうやらこういったインターネット上でのネガティブキャンペーンが中国では横行しているようで、その中で中国企業3社がKFCに訴えられたということらしい。
私が聞いていたAFNのコーナーはDJのRebbecca さんと、もう一人の女性(Diana さんだったような気がする)がトークをするコーナーで、きっとその中でも中国企業3社が訴えられたということも話していたと思う。しかし残念ながら私の英語力ではそこまでは聞き取れなかった。
昔に比べればだいぶリスニング力も向上していると感じるが、まだまだである。もっと頑張って勉強しないことには・・・。それなりに聞き取れていたので嬉しかったという部分半分、悔しい部分半分の出来事であった。
サルビアに襲われるハチ(?) ― 2015/06/06 23:11
ペヤングソース焼きそば復活 ― 2015/06/07 21:58
復活販売されたペヤングソース焼きそば
毎週末買い物に行っているショッピングモールに行ったところ、ペヤングのソース焼きそばが復活販売されていた。異物(昆虫)混入でメーカーの自主回収・販売中止となったのは確か昨年の末だったと思う。半年以上の販売停止期間を経ての復活販売である。
焼きそばのインスタント食品は数多くあるが、この商品には固定ファンが多いと言うことで、当時は結構話題になった。また、その後マクドナルドなど多くの食品メーカーにも同様の事例が頻発した。というか、明るみになる事例が増えるきっかけになった出来事だと言えると思う。
まずは再販売できるようになったと言うことで、喜ばしいことだと思う。関係者の努力は大変なものだったと思う。敬意を表したいと思う。
それとは別に、この出来事から教訓として学ばなければならないと思う事柄が私なりには2点ある。それは、
①加工食品への異物混入は防げない。
②SNSでの情報発信は、発信者の意図によらず発信後の動きは制御できない
ということである。これらのことはこの出来事が起こった当初には議論されていたと思うが、喉元過ぎれば熱さを忘れるというか、なんだかそのままうやむやになっているような気がする。
今後もこういったことは起こると思う。その当事者に自分もなるかも知れない。そのときにどうするか、焼きそばを食べながら考えてみたいと思う。
毎週末買い物に行っているショッピングモールに行ったところ、ペヤングのソース焼きそばが復活販売されていた。異物(昆虫)混入でメーカーの自主回収・販売中止となったのは確か昨年の末だったと思う。半年以上の販売停止期間を経ての復活販売である。
焼きそばのインスタント食品は数多くあるが、この商品には固定ファンが多いと言うことで、当時は結構話題になった。また、その後マクドナルドなど多くの食品メーカーにも同様の事例が頻発した。というか、明るみになる事例が増えるきっかけになった出来事だと言えると思う。
まずは再販売できるようになったと言うことで、喜ばしいことだと思う。関係者の努力は大変なものだったと思う。敬意を表したいと思う。
それとは別に、この出来事から教訓として学ばなければならないと思う事柄が私なりには2点ある。それは、
①加工食品への異物混入は防げない。
②SNSでの情報発信は、発信者の意図によらず発信後の動きは制御できない
ということである。これらのことはこの出来事が起こった当初には議論されていたと思うが、喉元過ぎれば熱さを忘れるというか、なんだかそのままうやむやになっているような気がする。
今後もこういったことは起こると思う。その当事者に自分もなるかも知れない。そのときにどうするか、焼きそばを食べながら考えてみたいと思う。
モンキチョウ ― 2015/06/07 22:16
モンキチョウ
モンシロチョウと並んで市街地でもよく見かける蝶である。モンシロチョウは、外来種として登録されていたりするが、こちらはそんなことも無い様である。まあキャベツやアブラナを食害するモンシロチョウと違って、モンキチョウの幼虫はシロツメクサなどを食べるようで、特に害が無いからなのかも知れない。人間は勝手なものである。
モンシロチョウと同じく、私の故郷沖縄でも普通に見かける蝶であった(今でもそうだと思う)。少年時代の私にとっては色が黄色くてきれいと言うことで、モンシロチョウよりは"高級な"蝶であった。とはいえ私は鱗粉が手につくのが好きではなかったので、蝶を捕まえることはほとんど無かったが。
元々蝶は動きが読みづらく、苦手な被写体なのだが、EOS 7D MarkⅡのオートフォーカスと、速い連写性能ののおかげもあって、初めてモンキチョウをこれだけきれいに撮ることが出来た。ただ、欲を言えば黄色い蝶に対して背景が緑と言うことで、色がかぶってしまったのが残念であった。
フォトショップエレメンツの自動コントラストは使用しているが、手動でコントラストをもう少し上げればもう少し良い写真になったかも知れない。今後の課題である。
月曜朝9時のAFN ― 2015/06/08 11:06
月曜朝9時のAFNは Morning Cruise Control という番組の最中だが、その中で、Ms. Hisano Yamazaki のセグメントが放送される。
今日のテーマは Rainy Season と Earthquake Early Alert についてであった。
日本の梅雨について紹介していたが、約1ヶ月続くrainy seasonは
It's continuing to drizzle. It's not very hot but humid and muggy.
と紹介していた。それと、ゲリラ豪雨を「Guerrilla downfall」と説明していた。なるほど、そういえば通じるのか・・・。ちょっと面白いと思った。
この時期に限らず、大きな建物の前には雨が降ると傘を入れるための細長いビニール袋が用意される。日本にいると何の気なしに利用しているが、それもあまり馴染みが無いようで、
It's free. Don't hesitate to use it so you can keep you from getting wet.
と勧めていた。
地震の際に携帯電話に送られる Earthquake Early Alert だが、先日の関東北部で発生した大きな地震の時、彼らが使用しているスマートフォンも「地震です、地震です」と騒ぎ出したらしい。その説明をしていた。そして、津波については、
When the JMA issues an tsunami warning, TV shows the area on a map with red or pink line.
てな感じで紹介しており、日本語が分からなくても大丈夫だからテレビを見るようにと紹介していた。
Hisano さん、正直な所決して発音は上手だとは思わないが、流暢で、全く違和感なく番組でお話している。素晴らしいと思う。
今日のテーマは Rainy Season と Earthquake Early Alert についてであった。
日本の梅雨について紹介していたが、約1ヶ月続くrainy seasonは
It's continuing to drizzle. It's not very hot but humid and muggy.
と紹介していた。それと、ゲリラ豪雨を「Guerrilla downfall」と説明していた。なるほど、そういえば通じるのか・・・。ちょっと面白いと思った。
この時期に限らず、大きな建物の前には雨が降ると傘を入れるための細長いビニール袋が用意される。日本にいると何の気なしに利用しているが、それもあまり馴染みが無いようで、
It's free. Don't hesitate to use it so you can keep you from getting wet.
と勧めていた。
地震の際に携帯電話に送られる Earthquake Early Alert だが、先日の関東北部で発生した大きな地震の時、彼らが使用しているスマートフォンも「地震です、地震です」と騒ぎ出したらしい。その説明をしていた。そして、津波については、
When the JMA issues an tsunami warning, TV shows the area on a map with red or pink line.
てな感じで紹介しており、日本語が分からなくても大丈夫だからテレビを見るようにと紹介していた。
Hisano さん、正直な所決して発音は上手だとは思わないが、流暢で、全く違和感なく番組でお話している。素晴らしいと思う。








最近のコメント